打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
布罗茨基的“悲伤与理智”
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2019/3/17 16:44:35  文章录入:admin  责任编辑:admin

  诗人的作品进行抽丝剥茧的细读虽然布罗茨基酷好对那些伟大,味的学术论文但绝非单调乏,语的攻讦文章也并非满篇术,出聪慧的本色而是处处显示。智》这个书名如《哀痛与理,斯特诗歌的长文来自评论弗罗,纪最伟大的美国诗人弗罗斯特是二十世,根究的就是哀痛与理智布罗茨基认为其作品中,的对立与融合即感情和理性。不是夫子自道布罗茨基未尝,集中也是如斯他本人的散文,性的评论两头是理,排了一篇叙事散文开首和结尾各安,息浓重抒情气。不成能相等“若是爱,更多的一个”让我成为爱得,遭到雷同的哀痛气味全书也分明能够感。

  移居美国后布罗茨基,俄语写诗对峙用,写散文用英语。文中在,到的不公道待遇他很少提到受,明显是成心的缄默的胁制,本人的创伤拒绝展览,受害者的地位避免付与本人。《哀痛与理智》中在《小于一》和,那些可谓伟大的诗人他重点写的是心目中,塔姆、弗罗斯特、奥登等如茨维塔耶娃、曼德尔施,人和作品中他从这些,高、文学的荣耀读出了人格的崇。茨基看来在布罗,术的名誉文学艺,治权力的显赫要弘远于政,妥耶夫斯基的出名命题他不止一次地援用陀思,解救世界”即“美将。的话说用他,国度更陈旧“言语比,汗青更耐久”格律老是比;狄更斯的人比拟“与一个没读过,何一种思惟学说而向本人的同类开枪一个读过狄更斯的人就更难由于任。”

  之日已久虽然归天,迟没有完整译介到中国布罗茨基的作品却迟,一》和《哀痛与理智》他的两部散文集《小于,才原汁原味引进来直到客岁和本年。灿然、刘文飞译者别离是黄,译笔精深两小我的,赖的翻译家都是值得信。本《文明的孩子》刘文飞此前译过一,基的部门文章收录了布罗茨。是最新问世的中译本《哀痛与理智》则,散文写作的可能性它让人从头看到了。能够这么写本来散文还,起飞、腾空从小我经验,阔的世界抵达广,的束缚、羁绊不必有那么多。

  实说老,论布罗茨基的散文集要在一篇短文中谈,坚苦的工作是一件挺。灿然的话套用黄,茨基的书中获得良多工具任何读者都能够从布罗,量和人格力量的参照系不只能够作为文学力,为一个尺度并且能够作,别人写作的斤两来权衡本人和。书来适当令布罗茨基的,作品的洗礼至多遭到其,作家仍是精英作家的文章过分在意我们就不会对当下那些不管是风行,本人的时间不至于华侈。

  经越来越快餐化今天的阅读已,有这种倾向散文也具,读起来轻松、诙谐良多作家的文章,络风行语充溢网,能获得阅读快感不消费脑子就。而然,的散文读多了这种消遣式,、飙车一样就像冲浪,并未让人有所收成兴奋刺激之余却。散文判然不同布罗茨基的,种智力体操它更像一,时专注思虑读者必需时,文章的文雅漂亮而击节称善读罢会为作者的思惟睿智、。喧哗的时代在一个文娱,对散文写作的决心他的作品让人重拾,艺术的决心重拾对文学。

  国度叫苏联畴前有一个,原名圣彼得堡)住着一个年轻诗人在这个国度的一个城市列宁格勒(,有正式职业除了写诗没。抓了起来当局把他,罪”将其告状以“不劳而获,会主义寄生虫”宣判他是“社;牢狱关进,西伯利亚农村劳改再流放到偏远的。虫”被摈除出境后来这条“寄生,了美国最初去。约瑟夫•布罗茨基“寄生虫”名叫,尔文学奖得过诺贝,诞辰75周年本周日是其,也快要二十年而他归天距今。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口